英倫牡丹開─青春版《牡丹亭》歐洲巡演紀實

分類: 兩岸三地, 藝文沙龍 | 作者:南方週末 |
日期: | 語言:

中國昆曲的藝術價值、文化地位應該早有定論,不必等外國人越俎代庖替昆曲定位。但聯合國教科文組織宣佈中國昆曲是”人類口頭及非物質文化遺產的代表 傑作”,歐美的大報劇評對昆曲青春版《牡丹亭》一致讚揚,歐美學術界給予昆曲美學最高禮遇,美國英國一流大學紛紛開設昆曲課教授他們的學生,而我們中國人 如果對自己的文化瑰寶仍然無動於衷,不懂珍惜,這只能說明我們這個民族的文化認知和文化意識出了大問題…

文◎白先勇

2008年雅典藝術節上張貼的青春版《牡丹亭》海報

英國人的眼淚是不輕易流的,他們以冷靜理性自許,”不流血革命”只有在英國才會發生。是中國昆曲的美及湯顯祖《牡丹亭》的至情,把英國人感動得掉淚!

古老的昆曲大戲越過大西洋登陸英國在歐洲第一次亮相

沒想到6月在英國竟也是牡丹盛開的季節,倫敦街上的花店裏一球球國色天香的富貴花,姹紫嫣紅,正在恣意綻放,原來牡丹在英國亦能開得如此燦爛。6月8日星 期天下午青春版《牡丹亭》在倫敦演出最後一場,楊佳玲博士興沖沖走進花店裏一口氣買下五大束粉牡丹,謝幕時獻給演員,慶祝《牡丹亭》在英國演出成功。

這次青春版《牡丹亭》赴歐洲巡演,先在英國倫敦演出兩輪六場,然後到希臘雅典演出一輪。倫敦首演是作為「時代中國」(China Now)的一項節目,”時代中國”是有史以來中英兩國最大的一次文化交流,半年間在英國各地舉行上百場中國各種表演藝術、電影、畫展等,青春版《牡丹亭》 被選中在倫敦享有輝煌歷史的薩德勒斯威爾斯(Sadler’s Wells)戲院演出兩輪,算是”時代中國”的重頭戲。這是青春版《牡丹亭》在歐洲第一次亮相,而又是在世界戲劇之都的倫敦登臺,意義重大,對這出戲,對 我們全體創作人員的製作概念,甚至對昆曲的藝術美學,都是一次國際標準的考驗。

其實,兩年前的2006年9月,青春版《牡丹亭》赴美國西岸巡迴演出,已造成極大轟動效應,在三藩市灣區、洛杉磯等幾處加州大學校區公演12場,場場爆 滿,觀眾反應空前熱烈,各大報佳評如潮,昆曲首次在美國得到學術界及文化界的認可及推崇,論者認為是自梅蘭芳1930年赴美巡演以來,中國傳統戲曲在美國 所造成的最大的一次衝擊。美國本來就是一個多元文化的國家,對外來文化比較容易接受,加州尤其與中國文化接觸頻繁,青春版《牡丹亭》在加州巡演,能引起美 國觀眾如此巨大的迴響,其實不算太過意外,但這出9個小時的昆曲大戲越過大西洋登陸英國,這個有六百年歷史的古老劇種是否也能感動一向自負眼界甚高的倫敦 英國觀眾,並讓他們心悅誠服?6月3日開演以前,說實話,我心中也沒有十分把握。

2008年6月8日在薩德勒斯威爾斯劇院演出青春版《牡丹亭》後全體演員與白先勇先生一同向觀眾謝幕

倫敦觀眾好戲看多了目光挑剔,英國大報的劇評標準更是嚴厲苛刻

我有20年沒有到倫敦了,這些年倫敦變得愈加繁榮,”日不落國”的鼎盛時期,倫敦曾是世界政治權力的中心,如今大英帝國沒落了,倫敦卻仍舊能夠保留住一份皇家氣派,自有一番雍容矜貴。英國人對他們盎格魯-薩克遜民族文化傳統抱著一種堅信不移的自豪,也難怪,英倫三島竟然在19世紀開創出橫跨世界的大帝國 來,改變近代人類生態的工業革命是在英國發生的,現代物理科學之父牛頓是英國人,各行各業,英國歷史上的傑出人才多不勝數,但是如果16世紀文藝複興時期英國沒有誕生莎士比亞,英國的文化恐怕就大為減色,英國人文化優越感的氣焰也高不起來了。可是莎士比亞是不世出的偉大天才,他的三十多部劇作寫透人性,寫盡人生,他是英國人的文神,是英國人最引以為傲的一塊文化招牌。莎士比亞這位世界的頂級劇作家,替英國人爭足了面子。

英國人一向有看戲的傳統,當今的倫敦已經變成世界表演藝術的中心,每天晚上竟有上百場各種表演在大大小小的劇院登臺。老字型大小的皇家莎劇演出公司固然在不斷上演莎劇,這一二十年英國人製作的音樂劇居然引領風騷,《貓》、《歌劇魅影》橫掃天下,曆久不衰,不知賺進多少英鎊。倫敦的觀眾好戲看多了,目光 自然挑剔,而英國幾家大報的劇評,標準更是嚴厲苛刻,據說倫敦觀眾是憑劇評挑戲看的,所以劇評往往操縱著一出戲的生死大權。在倫敦,一出戲要演出成功,從 宣傳到演出,須步步為營,一點都馬虎不得。

劇評人大衛‧道吉爾(David Dougil)在劇評中讚美《牡丹亭》的舞蹈身段美妙高貴,水袖動作乾淨俐落、表情豐富。 許培鴻/攝

“昆曲義工團”把近兩百名亞非學院的教授學生拉進了薩德勒斯威爾斯劇院

薩德勒斯威爾斯劇院成立於18世紀,其間歷經興衰,10年前又翻新一次,以舞蹈節目取勝,英國國家芭蕾舞團經常在此演出。劇院古雅,有1500個座位,在 倫敦算是一家享有盛名的大劇院了。這次劇院參加”時代中國”,選取節目,十分審慎。早在兩年前的2006年,青春版《牡丹亭》在加州巡演,最後一站是聖芭 芭拉,劇院派遣他們的執行長兼藝術總監史柏汀(Alistair Spalding)親自出馬趕到聖芭芭拉看青春版《牡丹亭》的中本、下本兩場,那次演出效果特別好,觀眾掌聲雷動,史柏汀大概印象深刻,馬上決定要把這出 戲推薦到英國去。

但這樣一出9個鐘頭的昆曲大戲在倫敦演出兩輪六場,票場的風險不是沒有的。昆曲對於英國觀眾可以說是一個完全陌生的藝術形式,只有二十多 年前上海昆劇團到英國演過一出《血手印》,連當地華人觀眾看過昆曲的恐怕也寥寥無幾。6場9000張票,最貴一張47英鎊,要賣光壓力相當大。劇院為了宣 傳青春版《牡丹亭》下了大本錢。2007年10月北京國家大劇院開幕試演,青春版《牡丹亭》中選,作為第一出昆曲走進大劇院。薩德勒斯威爾斯邀請英國四大 報《金融時報》、《衛報》、《每日電訊報》以及《都市報》的記者飛到北京看戲採訪,四大報紙的記者都深入採訪並刊出大幅報導。為了一出中國傳統戲曲如此大 張旗鼓,在英國恐怕還沒有前例。

我本人在演出前一個星期已經飛抵倫敦,據我評估,在英國上演昆曲,有兩大區域的觀眾非常重要:英國學術界各大學的師生,還有華僑及內地港臺留學生,這兩塊 區域的宣傳仍須加強。抵達倫敦後我馬上召開了中文媒體新聞發佈會,由中國駐英大使館協辦,來了十幾家傳媒:BBC中文部、鳳凰衛視、中央電視臺、星島日 報、英中時報、歐洲時報以及中國各大通訊社。這一下大幅新聞報導出去,涵蓋了英國甚至整個歐洲的華裔團體,昆曲青春版《牡丹亭》在倫敦首演變成了華人團體的一大文化事件。接著我在倫敦大學亞非學院及牛津大學作了兩場演講,介紹昆曲及青春版《牡丹亭》。亞非學院(School of Oriental and African Studies)是英國的學術重鎮,有龐大的研究亞洲及中國各領域的師生人員。這次青春版《牡丹亭》在倫敦首演,亞非學院扮演了重要角色。其中關鍵人物是 楊佳玲博士,亞非學院藝術考古系的教授。楊佳玲畢業於台大中文系,曾參加台大昆曲社,對昆曲的文化意義有深刻認識並有使命感,她不遺餘力動員亞非學院的師 生為青春版《牡丹亭》作推廣宣傳,他們組織成一個昆曲義工團,把近兩百名亞非學院的教授學生拉進了薩德勒斯威爾斯劇院。

英國漢學界的巨擘、87歲高齡的霍克斯笑著說:《紅樓夢》裏也有《牡丹亭》呀!”

倫敦其他大學也有師生聞風而來,尤其是倫敦大學另外一所著名學院倫敦政經學院(London School of Economics),來了三十多位教授學生,遠在愛丁堡大學的沈雪曼教授也帶了同事和學生到倫敦來看戲。牛津大學的師生當然是我們的重要目標了。我在牛 津也作了一場演講並帶了演員去作示範。牛津大學是英國高等學府的龍頭,這所有著七百年歷史的學術殿堂在世界上名列前茅,幾百年來人文薈萃,雪萊、王爾德、 艾略特、奧登這些大詩人、大作家都是牛津人。牛津的中國研究中心人才濟濟,蜚聲國際。這次中心的三代掌門人:霍克斯(David Hawkes)、達布奇(Glen Dudbrige),還有現任主任布魯克(Timothy Brook)在青春版《牡丹亭》首演的晚上,三個人從牛津坐火車趕到倫敦連袂出席。霍克斯教授是英國漢學界的巨擘,87歲高齡,他的《紅樓夢》英譯本名滿 天下,我對他說:您的《紅樓夢》譯本我在課堂上用了很多年呢。霍克斯很高興,笑著說道:《紅樓夢》裏也有《牡丹亭》呀!他是指《紅樓夢》第23回 《牡丹亭豔曲警芳心》中林黛玉走過梨香院聽到伶人演唱《牡丹亭》那一段。青春版《牡丹亭》原本就應該演給像霍克斯教授這種行家看的。

6月3日倫敦首演的晚上,觀眾中除了學術界人士外,英國文化界如大英博物館也來了一批人,亞洲藝術部的總監史都華(Jan Stuart)、中國藝術部企劃主任金斯寶(Mary Ginsberg)等,這些人對中國文化研究多年並深入瞭解。我還把旅居倫敦的著名鋼琴家傅聰全家都請來一連看了三場,傅聰身著唐裝,大概表示他支持這項 在英國亮相的中國文化盛宴吧!當晚也有為數不少的內地、港臺留學生及華僑,中國駐英大使傅瑩也到了,而且事先還下工夫對劇本做了研究,也一連看了三場,她是我見過的對待文化最認真的中國官員了。最後總算滿了九成座,一二樓都坐滿,大概有六七成是英國觀眾。首演當然最重要,因為當晚有六十多位元中英媒體記者列 席,幾家英國大報的劇評人也到了,他們的反應決定第二輪的票房。

2008年6月8日在薩德勒斯威爾斯劇院演出青春版《牡丹亭》時觀眾起立喝彩


英國觀眾看戲真是認真,一個個正襟危坐,看得眼睛都不眨一下

頭一晚的戲是重頭戲,落在女主角杜麗娘身上,幾出經典折子戲《驚夢》、《尋夢》、《寫真》都有大段大段的唱腔,尤其是《尋夢》,半個小時的獨角戲,而且是 空台,有七段曲牌唱腔,對從來沒有接觸過昆曲的英國觀眾的確是一大考驗。可是戲一開場,觀眾馬上被吸引住了。英國觀眾看戲真是認真,我看他們一個個正襟危 坐,看得眼睛都不眨一下,到了《驚夢》一折,笛聲揚起,纏綿婉轉,臺上男女主角的水袖翻飛,勾來搭去,把觀眾的心都勾住了,一折唱完,掌聲爆起,我心裏 想:英國人喜歡這出戲!《尋夢》唱完,中場休息,我去跟霍克斯教授打招呼。”美極了!”他讚歎道,他說的是北京話,字正腔圓,霍克斯上世紀四十年代在北大 念過書,跟俞平伯學《紅樓夢》,他說他喜歡沈豐英的杜麗娘。

霍克斯對《牡丹亭》的感受很能代表當晚的英國觀眾的看法:這出中國昆曲美極了!大英博物館亞洲 藝術總監史都華本來只打算看第一本,看完頭本她興奮得忘乎所以,趕快去買第二本的票。她看得非常仔細,舞美服裝的細節一點也沒放過,男主角柳夢梅在《言懷》裏穿的袍子上繡著竹子,她看出來是象徵柳生的君子性,她完全被昆曲的舞蹈給迷住了,她認為昆曲的水袖、臺步精確豐富得不可思議。許多不相識的英國觀眾 向我道賀致謝。華人觀眾早已激動得眼眶泛紅,女孩子哭,男孩子也哭,在異國看到自己的文化大放異彩,這種民族情緒是複雜的。青春版《牡丹亭》在倫敦首演圓 滿落幕,在熱烈的掌聲中顯示了中國這出昆曲經典正式登上了歐洲舞臺。

英國人的眼淚不輕易流,昆曲《牡丹亭》把歐洲電腦專家也感動了

首演完畢,當晚薩德勒斯威爾斯劇院開了一個慶功酒會,由藝術總監史柏汀致辭。他在美國看過後兩本,很高興今晚把第一本補起來,他坦承看到《離魂》感動得掉 下淚來。史柏汀是劇院的藝術總監,什麼好戲都看過了,中國昆曲能讓他如此動心,真是難得。英國人的眼淚是不輕易流的,他們以冷靜理性自許,”不流血革命” 只有在英國才會發生。是中國昆曲的美及湯顯祖《牡丹亭》的至情,把英國人感動得掉淚!

這次青春版《牡丹亭》雖然是受邀到歐洲巡演,但一部分的費用仍須尋找贊助,”趨勢科技”再次幫了大忙,文化長陳怡蓁、執行長陳怡樺兩姊妹不但親自到倫敦助 陣,而且還把趨勢科技在歐洲各國的高層職員及家屬都邀請到倫敦看戲,這一群從法國、德國、北歐各國來的電腦高科技人員,浩浩蕩蕩有上百人,組成了一 團奇特的觀眾群,這些整日生活在網路虛擬世界的科技人士,突然面臨另外一個陌生但也是虛擬的世界,完全中國、完全古典的世界,這場昆曲的文化震撼可不小,但歐洲人無論從事哪一行,都有基本的文化素養,他們看的是第二天中本《人鬼情》,每折變化多端,從杜麗娘鬼魂下冥府的《冥判》演到《回生》,戲劇張力 十足,這群歐洲人看得興高采烈,散戲後,”趨勢科技”在戲院二樓開了一個盛大酒會,他們流連到半夜,還在談論不休。昆曲《牡丹亭》把歐洲電腦專家也感動了。

第三天各大報的劇評已經刊出,對青春版《牡丹亭》都是一邊倒的肯定。英國第一大報《泰晤士報》的劇評舉足輕重,劇評人唐諾‧胡特拉(Donald Hutera)認為:昆曲既非西方人認知的歌劇,亦不同於京劇,無論你用什麼標籤來形容《牡丹亭》,本質上這是一出美極而又奇異的戲。他稱讚沈豐 英的杜麗娘演得高雅精緻,閨女的一場春夢引人遐思。

白先勇與英國漢學界的巨擘霍克斯(David Hawkes,左)、牛津大學現任中文系主任布魯克(Timothy Brook,中)合影。霍克斯的《紅樓夢》英譯本名滿天下,他說”《紅樓夢》裏也有《牡丹亭》呀”指的是《紅樓夢》第23回《牡丹亭豔曲警芳心》中林黛玉 走過梨香院聽到伶人演唱《牡丹亭》那一段

劇評人伊絲嫚‧布朗把《牡丹亭》放在莎翁愛情喜劇與《睡美人》之間,其實莎翁的黃笑話也說過不少

6月8日《泰晤士報》的星期日文化版又追加了一篇劇評,標題上寫道:”大衛‧道吉爾被中國戲曲的高雅精美所迷倒。”劇評人大衛‧道吉爾(David Dougill)對青春版《牡丹亭》一片讚揚:舞美設計字畫佈景十分優美、服裝或多彩繁富或精美細緻。他讚賞男女主角:沈豐英像件精製的藝術品,嬌紅嫩白,如同一尊細瓷。俞玖林作為她的夢中情人,他的裝扮也一樣奪目。他非常欣賞演員們的唱腔,道吉爾大概深諳音樂,對《牡丹亭》的音樂唱腔有一大段評論, 他作評時只看到第一本,所以特別稱讚沈豐英在《尋夢》裏演唱的那些含蓄又富豔情的詩句,認為是她的絕活。道吉爾的劇評頗內行,《尋夢》的確是《牡 丹亭》的一根柱子,也是沈豐英的拿手戲。

千萬不要低估了西方人欣賞昆曲的能力,那些到北京看過三本青春版《牡丹亭》的英國記者,都推薦中本,而且一致稱讚 俞玖林的《拾畫》,那又是一折30分鐘的獨角戲。道吉爾還稱讚《牡丹亭》的舞蹈身段美妙高貴,水袖動作乾淨俐落、表情豐富,他說那些美麗的花 神在臺上滑過去好像”腳下有輪子似的”,《離魂》收尾簡直壯觀!《泰晤士報》能在一周內連登兩篇正面劇評,對青春版《牡丹亭》恐怕是額外禮遇了。

《每日電訊報》6月5日的劇評標題是《性感女鬼回生仍是處女身》,頗有噱頭,引人注目。劇評人伊絲嫚‧布朗(Ismene Brown)認為”今夏中國藝術饗宴的各道節目中,沒有比這出三晚連台愛情傳奇昆曲《牡丹亭》更縱情享樂的了。她把《牡丹亭》放在莎士比亞愛情喜劇與《睡美人》之間,認為這出戲也有莎劇世界裏多姿多彩的人物,跟其他英國劇評人一樣,對16世紀中國的湯顯祖寫到色情部分大膽露骨而又如此優美詩意,不禁為之驚歎。《道覡》中石道姑自道石女身世,說來若無其事,講究體面的英國人大吃一驚,其實莎士比亞的黃笑話也說過不少。

伊絲嫚‧布朗對整出戲的劇作評價甚 高,從舞臺、服裝、演員都給了高分,她說看這出戲「如同經歷一段如此奇異陌生的旅程令人興奮莫名,然而卻發覺自身原來仍在熟悉的人間」。昆曲的藝術形式對英國人是完全陌生的,但《牡丹亭》中的人情人性卻是普世的。昆曲表演規矩嚴謹,完全程式化,但卻偏能將劇中人物喜怒哀樂直接傳給觀眾,這是昆曲美學了不起 的地方。大報《衛報》同一天也有一篇正面短評。《牡丹亭》愈演愈旺,最後一天滿座,謝幕時全場1500位觀眾起立喝彩達十幾分鐘。

音樂演奏及歌劇的著名網站”音樂網”劇評人安‧奧索莉歐(Anne Ozorio)十分欣賞青春版《牡丹亭》的極簡美學,對於昆曲水袖動作內涵之豐富也特別嘆服,她舉例《旅寄》一折,俞玖林飾柳夢梅旅途中抵擋風雪演得十分 生動,”是用水袖演出來的,水袖表示他身體一部分同時也表示打在他身上的風雪,這簡直是絕活一招。”這是內行話,水袖的確是昆曲的絕活兒,沒有哪個戲種的 水袖動作能跟昆曲的優雅複雜相比。”昆曲有普世價值,因其能直接訴諸人類感情,只要是心胸開闊的人都能接受它。”她說。

白先勇留影於薩德勒斯威爾斯劇院的青春版《牡丹亭》海報前(2008年6月3日) 許培鴻/攝


美國英國一流大學紛紛開設昆曲課,而我們中國人卻對自己的文化瑰寶仍然無動於衷

倫敦演畢,劇團轉赴希臘,參加著名的雅典藝術節,我沒有隨團去,返回美國休息,據說青春版《牡丹亭》在雅典也受到希臘觀眾熱烈歡迎。英國是莎士比亞的故 鄉,雅典是希臘悲劇的誕生地,一時間中國昆曲青春版《牡丹亭》在西方兩大戲劇重鎮登臺,接受最有戲劇鑒賞力的觀眾的考驗,而獲得的是一致的肯定。

青春版《牡丹亭》自2004年臺北首演迄今共演出146場,兩岸四地美國歐洲統統巡演過,觀眾人次達二十多萬,這四年來達成了兩個目標:其一是培養了大批年輕觀眾,青春版《牡丹亭》曾巡迴二十多所著名大學,有10萬以上大學生曾觀賞過這出戲,絕大部分是頭一次接觸昆曲,這些青年學子借這個機會重新認識、發 現中國傳統文化之美,這對正在成長中的年輕人在文化認同上將產生長遠影響。我認為這是一件重大的文化工程,如果21世紀中國可能會發生”文藝復興”運動, 這些大學生將是先行者,替他們作文化補課是當務之急。其二是將青春版《牡丹亭》推向國際,讓外國觀眾認識中國昆曲,對中國戲曲甚至中國傳統文化有新的評價。

2006年青春版《牡丹亭》的美國之行,在美國學術界已產生影響,加州大學伯克利校區音樂系及東方語文學系接連兩個學期開設昆曲課程,聘請昆曲專家李 林德教授講授。加州大學爾灣校區戲劇系也開設昆曲講座,請上海昆劇團名角華文漪示範,該系主任柯恩(Robert Cohen)在戲劇界頗負盛名,他看過青春版《牡丹亭》並十分讚賞,在最新一版《劇場》中特別介紹這出昆曲。加州大學聖地牙哥校區戲劇系教授麥唐娜 (Marianne McDonald)看完青春版《牡丹亭》後當眾宣佈:這是我一生中看過的最偉大的一出歌劇。”麥唐娜教授是希臘悲劇專家,著作等身,她對中國的昆曲給予如此高的評價,十分難得。青春版《牡丹亭》在歐洲巡演後,倫敦大學亞非學院音樂系已經宣佈今夏將開設昆曲班,看樣子昆曲在歐洲也開始要立足了。

當然,中國昆曲的藝術價值、文化地位應該早有定論,不必等外國人越俎代庖替昆曲定位。但聯合國教科文組織宣佈中國昆曲是”人類口頭及非物質文化遺產的代表 傑作”,歐美的大報劇評對昆曲青春版《牡丹亭》一致讚揚,歐美學術界給予昆曲美學最高禮遇,美國英國一流大學紛紛開設昆曲課教授他們的學生,而我們中國人 如果對自己的文化瑰寶仍然無動於衷,不懂珍惜,這只能說明我們這個民族的文化認知和文化意識出了大問題。

青春版《牡丹亭》這幾年在兩岸四地各處巡演的確造成一時的昆曲熱,但一出戲的影響畢竟有限,而昆曲斷層衰微的危機並未緩解,但中國學校的行政體系並未及時 相應開設昆曲課程,讓昆曲在校園紮根,長期培養學生欣賞昆曲的能力,這又牽涉到自五四以來,中國教育機構長期有系統的將中國傳統戲劇、音樂、藝術排除 在正規課程之外的弊病了。這種自我摧殘的文化教育政策對整個民族的後遺症,值得認真檢討。

中國的戲院成千上萬,但迄今還沒有一間專屬昆曲演出的劇院,實在 說不過去,沒有自己的專屬戲院,長期演出昆曲劇碼,昆劇團難以生存。如果在昆曲原生地蘇州能有一間與蘇州園林美學搭調的昆曲劇院,由各昆班全年輪流演出, 相信會吸引大量外國及本國的遊客觀賞。白天遊園林晚上觀昆曲,這是一程極高雅的世界文化遺產之旅。這是一個觀念問題,保護昆曲就像保護中國古文物,只 能考慮其文化意義而不能期望其商業價值,昆曲就像宋朝汝窯瓷一樣,是我們這個民族智慧產生的最精緻的藝術品,是無價之寶,是需要全民族來呵護、保存的。

來留言吧!

尚未有留言

尚未有留言

留言板RSS 引用 URI

來留言吧!