為反對美國牛肉進口,我曾在《中時晚報》專欄等處,撰文幾篇,近五千字。努力拆穿台灣官員們的謊言、愚言及其自相矛盾處,並試圖揭露美國牛肉『強迫外交』的人事佈局。
但在無法獲得台灣政府內部『機密』文件的情形下,畢竟成效有限。
日前立法院特別成立的「美國牛肉進口決策調閱委員會」提出了調閱報告,報告中要求行政單位停止美國牛肉進口。雖然這份報告未必能限制行政決定,卻是立委賴幸媛等人長期努力下的階段性成果。功雖不靖,但結果可稱豐碩。因為: »»»閱讀全文
文◎施威全
一九九九年五月八日,北約轟炸中共大使館後,三名新聞記者遇難。從八日到十一日,中國諸城市盡是大學生與市民的示威抗議活動,直到被中共政府制止為止。十日,在倫敦街頭上買報,雜貨店裡大報小報頭版都是巨幅照片:北京學生群集英國大使館前,年輕的手臂和憤怒的拳頭髭茂衝天。各式報紙一字排開,『中國抗英』的大小照片羅列眼前。找零錢時,老板娘與我的眼光不可避免地都掃過那張近乎a4大的報紙照片,氣氛尷尬,不像以往。我買的是衛報,頭條標題是『北約承認錯誤,但繼續轟炸』,不改其強烈質疑英政府出軍的立場。但是,照片裡學生手中那塊正朝向英使館的磚頭比斗大的黑體字觸目驚心多了,富有故事性和戲劇效果。店外,晚報剛出爐,幾個報攤的廣告看版上貼著當晚頭條:『政府警告勿到中國旅遊』,看版遠遠地一字排開,露骨地揭露著一般大眾對時事的簡單觀點,中國一字重複地出現又出現。 »»»閱讀全文
東倫敦的中國菜外賣店,燈光昏晦,顯得裝潢一片暗紅,牆上掛著紙扇與中國風景月曆。像極了鹿港新祖宮旁的破舊綠燈戶,這刻意營造的氛圍,迎合西方主流對東方的想像,訴說與販賣一種虛幻的中國情境,就像是倫敦的中國菜,扭曲、不真。
為求西方市場接受,變造是必要的。如東方女性,必得命運多舛,才能使得溫嫻外表隱匿下的情慾,特別熾熱,符合西方(男人)幻想。所以,電影『喜福會』、『藝妓回憶錄』,日裔女扮華裔、華人扮日伎、與現實背離的裝扮和造景,都不重要。
即使是自傳體的書寫中,也得放大苦痛與不幸,讓讀者將作者的波折連結上中國的動盪。雖是個人書寫,風情元素是種族與地理。在英語世界暢銷的女性書寫、這些作者的不幸,恰好不等同中國社會普遍的各類不幸,多是特權階級衣食無憂,在大宅門裡的自憐;其不幸,為當時普遍的農工與奴僕所羨慕。例,嚴君玲的兒童版『落葉歸根』,標題為中國灰姑娘,中國兩字是濫用了。這些書寫都有個共同的結論:西方是美好自由的;書與人都有一致的結局:投奔西方後,開啟燦爛人生
白曉紅的書寫不一樣,她談西方社會裡的不幸與剝削,尋找出路的苦痛;沒有提供讀者們快樂的結局。來自台灣的華裔作家,她也寫華人;關照真實世界,不提供虛幻的東方情愫。她寫在英國的華人:自力、靠勞力與借貸來的移民;不是靠特權與背景離開中國的。
她寫移民勞工,不限華裔;她談的是階級,而不是國籍。她臥底調查,在肉品工廠工作,見證華人仲介壓榨華人勞工;在唐人街,她記錄餐館員工的罷工抗爭。她談英國移民勞工的勞動傷害,揭露TESCO、匯豐銀行、三星等世界品牌背後的殘忍血淚。她批評英國政府操弄移民,以國界管理搞種族政治,資本得以藉種族與國籍對工人分而治之。英國電影名導Broomfield正以白曉紅的調查報導為劇本,為英國CH4電視台製作影集『鬼佬』(The Ghosts)。
分類:
作者: 施威全 |
日期:












各期電子報



