■蜜拉‧魯貝雅努(Mira Lupeanu, 1944- )
羅馬尼亞詩人
我會天天試著
將思想的泉水
輸入每棵樹幹,每片綠葉,
把所有的樹
統統變成會思想的生物,
讓它們通過歌唱的鳥
向你傳遞我的音信,
不管你身處何方。
Entries Categorized as '情詩'
風折磨的不僅僅是你/魯貝雅努
5月 16, 2007
戀歌/里爾克
5月 3, 2007
■ 里爾克(R. M. Rilke,1875-1926)
我將怎樣守護我的靈魂,使它
不被你的靈魂所接觸?我將怎樣
把它帶向別的事物,遠遠離開你?
啊,我願快樂地把它完全隱藏,
使它失落在沒有喧嘩的黑暗──
在陌生而寂靜的處所,當你深沈的靈魂
戰慄和歌唱,而它不會震顫。
但一切觸動我們的都使我們成雙,
就像橫過小提琴的弓
從兩根相遇的絃上只拉出一種聲響。
我倆是被張於何種樂器?
我倆是被握在什麼偉大演奏者的手裡?
啊,最最甜蜜的歌。
選自里爾克《新詩集》,1907
陳敬容(1917-1989,《九葉》詩人) 譯
Posted in
content rss

最新回應